hush-a-bye 轻声的说再见
don’t you cry 你为什么哭泣
go to sleepy little baby 去睡觉吧小宝贝
go to sleepy little baby 去睡觉吧小宝贝
when you wake 当你醒着
you shall have 你会拥有
all the pretty little horsies 所有漂亮的小马
all the pretty little horsies 所有漂亮的小马
blacks and bays 黑色栗色
dapples and greys 斑纹灰白
all the pretty little horsies 所有漂亮的小马
way down yonder in the meadow 在牧场远处的小道上
lies a poor little lamby 躺着一只可怜的小羊羔
bees and butterflies 蜜蜂和蝴蝶
flitting round his eyes 在它眼前轻快的飞
poor little thing is crying "mammy’ 可怜的小东西哭叫着“妈咪”
go to sleep 去睡觉吧
don’t you cry 不要哭泣
rest your head upon the clover 枕在苜蓿上睡觉
rest your head upon the clover 枕在苜蓿上睡觉
in your dreams 在你的梦里
you shall ride 你会骑着马
while your mammy’s watching over 当妈咪留意的时候
blacks and bays 黑色栗色
and dapples and greys 斑纹灰白
all the pretty little horsies 所有漂亮的小马
all the pretty little horsies 所有漂亮的小马
all the pretty little horsies 所有漂亮的小马